E má jẹ̀ẹ́ ká tori àmín, pàdánù aṣe Let’s not lose Àṣẹ because we learned to say Amen or Amin. Before borrowed words, we already had power in our tongue.


Oluwaseun Ìṣọ̀la Oliyide
Joined April 2026
Advocate for cultural continuity. Creator of @erekilowi, @sogbede and @ajoede

E má jẹ̀ẹ́ ká tori àmín, pàdánù aṣe Let’s not lose Àṣẹ because we learned to say Amen or Amin. Before borrowed words, we already had power in our tongue.

Yorùbá is not just a language. It is a people, a culture, a philosophy, a spirituality, a way of seeing the world. Many things celebrated today existed within Yorùbá long before they were renamed elsewhere. If we knew even a fraction of ourselves, we would value what we have more deeply.

It is now a practice for me that anytime I touchdown in Lagos, I must go to Nike Art Gallery. Such a breath of fresh air ❤️❤️





Today, I found out Moi-Moi made with Agbado is Àbàrí and Àkàrà made with corn is Àkàrà wònpà👏🏾👏🏾

Awon Eyan mi ❤️





Community is important. Ènìyàn l’aṣọ mi 💪🏾

@Walelight 😀 in the building. Káàbọ̀ 👏🏾👏🏾

ṢoGbédè in Ibadan ni oṣù Ẹ̀bìbì (May) 2026!! 😍

I can tell you what Job went through and what Moses said… but ask me about my own great-grandfather and I’m blank. That imbalance is how a people lose themselves. Ẹni tí kò mọ̀ ìtàn ara rẹ̀, ti sọnù. Ṣàwárí araà rẹ (Whoever doesn’t know their story is lost. Discover yourself)





Ẹrù Ìyàwó ti land oo🛬


Ayẹyẹ Ìgbéyàwó Táíwò àti Tóbi ❤️❤️




Just checking, it is publicly known that Ẹkùn is not Tiger right? Names not arranged respectively below.


Ìyàwó á bí ọsàn, Ìyàwó á bí òro. ọsàn(orange) here represents female, as it has many seed while Òro(wild mango) represents male as it has one seed.

I think Ìgboyà is bravery, but kini Audacity ni Yoruba 🤔


Ayọ̀kúnlé ti jade sori youtube. This episode is filled with a lot of laughs. https://youtu.be/ABISxOs_9lA


I wear agbádá because someone fought for me to never forget it. Every stitch, every song, every proverb we still have is proof of strength and survival. What they fought to keep, we carry forward.

You think Yorùbá is just a language? Rárá o. The thing way dey after 6 pass 7 oo. 😀

Ori in Yoruba methodology refers to the spiritual intuition and destiny of an individual, often personified as an Orisha. It is believed that Ori guides a person's life and aligns with their character

If we truly knew who we are as Yoruba people, we wouldn’t be searching for identity elsewhere. We’d be protecting, celebrating, and building from what we already have. Ọmọ Yorùbá sà’wárí ara re

Ibere nkan nla. The start of something big.
Pade mi ni’sale le le le le le le le 😀
Oju can sometimes used as face, but eyin oju is always eyeball
Beeni
Ori in Yoruba methodology refers to the spiritual intuition and destiny of an individual, often personified as an Orisha. It is believed that Ori guides a person's life and aligns with their character, influencing their fate and spiritual well-being.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Submitted as a new word for the library.
Improvement on existing entry: spelling, translation, tone / drum pattern.
Improvement on existing entry: meaning.
Improvement on existing entry: translation, meaning.
Improvement on existing entry: translation.
Improvement on existing entry: example.
Improvement on existing entry: translation, meaning, context.
Improvement on existing entry: translation.
Improvement on existing entry: meaning.
Improvement on existing entry: meaning.
Improvement on existing entry: spelling, meaning.
Improvement on existing entry: meaning.
Improvement on existing entry: translation, meaning.
Improvement on existing entry: context.
Improvement on existing entry: spelling, tone / drum pattern, meaning.
Improvement on existing entry: spelling, tone / drum pattern, example.
Improvement on existing entry: context.
Improvement on existing entry: tone / drum pattern, context.
Suggested a Yoruba spelling update.
Improvement on existing entry: spelling, tone / drum pattern.
Submitted as a new word for the library.
Improvement on an existing entry.